Result Complement - Part 2

As an addition to Result Complement - Part 1, in this episode, we will introduce the meaning and usages of 死sǐ,满mǎn,了le,来lái,开kāi,住zhù

1. to kill

nàzhǐ xiǎomāo bèi dǎsǐle.

那只 小猫 被 打了。

zàifēizhōu, hěnduōrén shì bèi èsǐde.

在非洲,很多人 是 被 饿的。

2. to express a very high degree

zhèliǎngtiān gōngsī tiāntiān jiābān, zhēnshì mángsǐle!

这两天 公司 天天 加班,真是 忙了!

děngle bàntiān tā cáilái, bǎwǒ qìsǐle.

等了 半天 他 才来,把我 气了。

满 full, fullfilled

qìchē méiyóule, jiāmǎn yóuhòu, cái kěyǐ chūfā.

汽车 没油了,加 油后,才 可以 出发。

tāde bāolǐ zhuāngmǎnle gèzhǒng língshí.

她的 包里 装了 各种 零食。

了 possibility or ability to finish

tā hé nǚpéngyou fēnshǒu liǎngnián duōle, dànshì què wàngbùliǎo nàduàn jīnglì.

他 和 女朋友 分手 两年多了,但是 却 忘不 那段 经历。

kuàidiánérkāi, fǒuzé tiānhēizhīqián wǒmen dàobùliǎo jiā.

快点儿开,否则 天黑之前 我们 到不 家。

zhèmeduōde cài, wǒmen chībùliǎo.

这么多的 菜,我们 吃不

来 to get along well

dàjiā hé gōngsīde xīntóngshì dōuhěn tándelái.

大家 和 公司的 新同事 都很 谈得

nàliǎngkǒuzi hébùlái, zǒngshì chǎojià.

那两口子 合不,总是 吵架。

1. to get away, separated from

zǒukāi, wǒ bùxiǎng jiàndàonǐ!

,我 不想 见到你!

zhèiduì’r qínglǚ hěnxiāngài, shéiyě líbùkāi shéi.

这对儿 情侣 很相爱,谁也 离不 谁。

2. open, turn on

tiānqì tàirèle, bǎ kōngtiáo kāikāiba!

天气 太热了,把 空调 开吧!

tā dǎkāi qiánbāo, fāxiàn lǐmiàn yìfēnqián yěméiyǒu.

他 打 钱包,发现 里面 一分钱 也没有。

zhànzhù, biédòng!

,别动!

zhège hàomǎ tàichángle, wǒ jìbúzhù.

这个 号码 太长了,我 记不

qiánmiandelù bèi jǐngchá dǎngzhùle.

前面的路 被 警察 挡了。

tāzài qǔqián deshíhou, yínhángkǎ bèi qiǎzhùle.

她在 取钱 的时候,银行卡 被 卡了。

nàgè xiǎohái’r de wèntí bǎwǒ wènzhùle.

那个 小孩儿的 问题 把我 问了。

Have a question? Join us in the discussion below!