All Included or All Excluded

In Chinese, in order to express ideas such as ‘everything’, ‘everyone’, ‘everywhere’, e.g. “Everything is cheap in Africa”, “Everyone is going to her party”, “Everywhere in China is beautiful”, we use the pattern: Question Word + 都dōu.

By using 都dōu (all), nothing is excluded from the scope of the statement.

Note that the “Question Word + 都dōu” must always precede the main Verb of the sentence. Answers may be either in the positive or negative.

1. 什么shén me + 都 = everything, anything (什么 + 都不/都没 = nothing)

   nǐ xiǎngchī shénme?

A: 你 想吃 什么?

   shénme dōu xiǎngchī, wǒkuài èsǐle!

B: 什么 都 想吃,我快 饿死了!

or

wǒ méiwèikǒu, shénme dōu bùxiǎngchī!

我 没胃口,什么 都 不想吃!

2. 谁shéi + 都 = everyone, anyone (谁 + 都不/都没 = no one)

   shéi rènshí tā?

A: 谁 认识 她?

   shéi dōu rènshí tā!

B: 谁 都 认识 她!

or

shéi dōu búrènshítā!

谁 都 不认识 她!

   shéi qùle?

A: 谁 去 了?

   shéi dōu qùle!

B: 谁 都 去了!

or

shéi dōu méiqù!

谁 都 没去!

3. 多少duō shǎo + 都 = any amount, any number (多少 + 都不= not …any amount)

   nǐ yào duōshǎo?

A: 你 要 多少?

   wǒ duōshǎo dōu yào!

B: 我多少都要!

or

wǒ duōshǎo dōu búyào!

我多少都不要!

4. 哪里nǎ lǐ+ 都 = anywhere, everywhere (哪里 + 都不/都没 = not …anywhere, nowhere)

   xī’ān nǎlǐ hǎowán?

A:西安 哪里 好玩?

   xī’ān nǎlǐ dōu hǎowán.

B: 西安哪里都好玩。

or

xī’ān nǎlǐ dōu bùhǎowán.

西安 哪里 都 不好玩。

   nǐ zuótiān qùnǎlǐle?

A: 你 昨天 去哪里了?

   wǒ zuótiān nǎlǐ dōu qùle.

B: 我昨天哪里都去了。

or

wǒ zuótiān nǎlǐ dōu méiqù, yìzhí dāizàijiālǐ.

我昨天哪里都没去,一直待在家里。

5. 哪nǎ + M + 都 = every, any (哪 + M + 都不= not any)

   nǐ xiǎngqù nǎgèchéngshì?

A: 你 想去 哪个城市?

   wǒ nǎ gè chéngshì dōu xiǎngqù.

B: 我 哪 个 城市 都 想去。

or

wǒ nǎ gè chéngshì dōu bùxiǎngqù, jiùxiǎng dàizàijiālǐ.

我 哪 个 城市 都 不想去,就想 待在家里。

   nǐ nǎtiān yǒu shíjiān?

A: 你 哪天 有时间?

   wǒ nǎ tiān dōuyǒu shíjiān.

B: 我 哪 天 都有 时间。

or

wǒ nǎ tiān dōuméi shíjiān.

我 哪 天 都没 时间。

Have a question? Join us in the discussion below!