再zài

In the previous lesson, we have introduced 再 meaning “not until”. In this lesson, we will take a look at another meaning of 再: again/any more.

wǒ gāngcái méi tīngqīngchu, qǐng zài shuōyībiàn.

我 刚才 没 听清楚,请 再 说一遍。

fúwùyuán, zài láiyìbēi kělè.

服务员,再 来一杯 可乐。

shíjiān háizǎo, zài zuò yíhuì’r ba!

时间 还早,再 坐 一会儿 吧!

Besides used as a single word, 再 can appear in the following structures.

1. 再 (zài) …, 就 (jiù) … - If (still)…, then…

nǐ zài bùtīnghuà, wǒ jiù zòunǐle!

你 再 不听话,我 就 揍你了!

wǒ děng gōngjiāochē děngle èrshífēnzhōn gle, zài bùlái, wǒjiù dǎchē.

我 等 公交车 等了 二十分钟 了,再 不来,我就 打车。

2. 别再 (biézài)… 了(le) - Don’t … again/any more.

nǐ yǐjīng hěnshòule, biézài jiǎnféile.

你 已经 很瘦了,别再 减肥了。

wǒmen yǐjīng fēnshǒule, biézài lái zhǎowǒle!

我们 已经 分手了,别再 来 找我了!

3. 再也不(zài yě bù)…了(le) - never again

qǐng zàigěiwǒ yícì jīhuì, wǒ zàiyěbù sāhuǎngle

请 再给我 一次 机会,我 再也不 撒谎了。

shīliànhòu, tā zàiyě bùxiāngxìn àiqíngle.

失恋后,她 再也 不相信 爱情了。

Have a question? Join us in the discussion below!